您的位置:   网站首页    行业动态    10.23 BBC新闻精读 美联储破天荒降息(上)

10.23 BBC新闻精读 美联储破天荒降息(上)

阅读量:3732509 2019-10-24



今天,BBC英语精读精听   陪伴您的第493天!

(扫描二维码关注
(微信公众号:BBC英语精读精听)甜甜熊原创为您分享:


BBC news with Johnathon Izard.
 
(上)
The United States has imposed sanctions on the Iranian Foreign Minister Mohammad Javad Zarif.
 
The Trump Administration said that Mr. Zarfi was a Propaganda Minister who defended the prosecution of the Iranian people.
 
Mr. Zarif said that the sanctions would not affect him as he had no property or interests outside Iran.
 
He thanked the US for considering him such a threat to its agenda.
 
US media are quoting intelligence sources as saying that Hamza bin Laden, a son of the late Al Qaeda leader Osama bin Laden, is dead.
 
But officials did not provide any information about how or where Hamza bin Laden, thought to be a potential successor to his father, died.
 
President Putin has ordered the Russian army to help fight wildfires raging across Siberia after 800,000 people petitioned the authorities to step up their response.
 
The blaze has been spreading from remote forest for at least a month and now covers nearly 3 million hectares.
 
(下)
The US Federal Reserve has cut interest rates for the first time in more than a decade.
 
The American Central Bank said the rate would be lowered by a quarter of a percent.
 
The Chairman of the Fed denied he was giving in to pressure from President Trump for a rate cut.
 
North Korean state media has commented for the first time about Wednesday’s launch of two ballistic missiles from its east coast.
 
The official news agency said the military had successfully tested a new type of large-caliber guided rocket system.
 
Brazil’s economy minster Paulo Guedes says that his country has officially begun negotiating a trade agreement with the United States.
 
Mr. Guedes was speaking to reporters after meeting the US Commerce Secretary Wilbur Ross in the Brazilian capital.
 
And ten more Democratic Party presidential hopefuls are due to hold a televised debate shortly, this time with the front runner, the former US Vice President Joe Biden, taking part.
 
Mr. Biden is a centrist who analysts say could have the best chance of winning over voters who supported Donald Trump in 2016.
 
He will be sharing the stage and join with 9 other Democrats.
 
And that’s the latest BBC world service news.
 
 
 
句式时态分析:
以下分析纯属【个人原创】,欢迎转载,转载请注明出处!请勿抄袭,请勿用于商业用途,尊重原创!
 
 
1、The United States has imposed sanctions on the Iranian Foreign Minister Mohammad Javad Zarif.
 
主语:The United States
谓语:has imposed   现在完成时
宾语:sanctions
 
翻译:美国对伊朗外长穆罕默德·贾瓦德·扎里夫实施制裁。
 
 
2、The Trump Administration said that Mr. Zarfi was a Propaganda Minister who defended the prosecution of the Iranian people.
 
主句:The Trump Administration said
 
That引导的宾语从句:that Mr. Zarfi was a Propaganda Minister
 
Who引导的定语从句,修饰Propaganda Minister:who defended the prosecution of the Iranian people.
从句谓语:defended
从句宾语:the prosecution of the Iranian people
 
翻译:特朗普政府表示,扎菲是一名宣传部长,他为起诉伊朗人民进行了辩护。
 
 
3、Mr. Zarif said that the sanctions would not affect him as he had no property or interests outside Iran.
 
主句:Mr. Zarif said
 
That引导的宾语从句:that the sanctions would not affect him
从句主语: the sanctions
从句谓语:would not affect
从句宾语:him
 
As引导的原因状语从句:as he had no property or interests outside Iran
从句主语:he
从句谓语:had
从句宾语:no property or interests
 
翻译:扎里夫说,制裁不会影响他,因为他在伊朗境外没有任何财产或利益。
 
 
4、He thanked the US for considering him such a threat to its agenda.
 
主语:he
谓语:thanked
宾语:the us
 
翻译:他感谢美国认为他对其议程构成如此大的威胁。
 
 
5、US media are quoting intelligence sources as saying that Hamza bin Laden, a son of the late Al Qaeda leader Osama bin Laden, is dead.
 
主语:US media
谓语:are quoting  现在进行时
宾语:intelligence sources
 
翻译:美国媒体援引情报人士的话说,基地组织已故领导人奥萨马·本·拉登之子哈姆扎·本·拉登已经死亡。
 
 
6、But officials did not provide any information about how or where Hamza bin Laden, thought to be a potential successor to his father, died.
 
主语:officials
谓语:did not provide
宾语:any information
 
翻译:但官员们没有提供任何有关哈姆扎?本?拉登死亡方式和地点的信息。他被认为是父亲的潜在继承人。
 
 
7、President Putin has ordered the Russian army to help fight wildfires raging across Siberia after 800,000 people petitioned the authorities to step up their response.
 
主句:President Putin has ordered the Russian army to help fight wildfires raging across Siberia
主句主语:President Putin
主句谓语:has ordered  现在完成时
主句宾语:the Russian army
主句宾补:to help fight wildfires
 
After引导的时间状语从句:after 800,000 people petitioned the authorities to step up their response
从句主语:800,000 people
从句谓语:petitioned
从句宾语:the authorities
从句宾补:to step up their response
step up:“增加(数量);提高(速度、强度等)”
例:He urged donors to step up their efforts to send aid to Somalia。
他敦促各捐赠方加快速度将援助物资送往索马里。
 
翻译:俄罗斯总统普京下令俄罗斯军队帮助扑灭西伯利亚肆虐的野火,此前有80万人向当局请愿,要求加大应对力度。
 
 
8、The blaze has been spreading from remote forest for at least a month and now covers nearly 3 million hectares.
 
主语:The blaze
谓语: has been spreading   现在完成进行时
宾语:from remote forest
 
翻译:这场大火已经从偏远的森林蔓延了至少一个月,现在已经蔓延了近300万公顷。
 

在线QQ咨询,点这里

QQ咨询

微信服务号