龙腾网看世界(关注小程序了解更多世界实时资讯)
正文翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:BErind 转载请注明出处
2020年東京五輪?パラリンピックに向け鉄道のテロ対策を強化するため、政府が今年中にも、駅での危険物所持検査の実証実験第2弾を実施する方針を固めたことが29日、関係者への取材で分かった。新幹線の東京駅を含む2カ所で、爆発物の探知能力がある犬や危険物を検知できる装置の投入を想定している。
本月29日,据知情者透露,为了预防针对2020年东京奥运会、残奥会的恐怖袭击,政府决定在今年内进行车站安检方案的第二次试验。计划在包括新干线东京站在内的两个场所中,派遣能嗅探爆炸物的警犬,并配备危险物探测装置。
政府は昨年6月の東海道新幹線殺傷事件を踏まえ、鉄道の安全強化を図っており、五輪?パラ期間中の検査導入を目指している。東京駅には訪日外国人客を含めた利用者が集中する。今回の実験では、検査によって乗客のスムーズな動きが妨げられないかどうかなど具体的な課題を探る。
政府吸取去年6月东海道新干线杀人事件的教训,希望强化铁路运输的安全性,计划在东京奥运期间导入安检制度。东京站包含了大量国外访客在内的乘客。本次试验将主要检验安检措施对于乘客旅行的顺畅性的影响。
東京メトロ霞ケ関駅で行われた乗客の危険物所持を調べる検査の実証実験。改札機付近に設置したボディースキャナー(手前)で人や物が発する電磁波を検知する=3月
在东京地铁霞关站执行了针对危险品的安检试验。在闸机前安放了一个可以扫描人体和物品发出的电磁波的扫描仪。(根据照片所示,目前只是在闸机前设置了一个扫描仪扫描过路的乘客,而非严格的行李扫描+安检门制度)
评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:BErind 转载请注明出处
三浦 孝文
オイシックス·ラ·大地株式会社 人材企画室 人材スカウトセクション マネージャー
鉄道に行くもう一歩手前な気がします。鉄道で日常的にやるには今の人の流れは限界値を超えてますね。そもそもそこに至る前の時点での予防を考えたい。
看上去是在进站前一步进行安检的样子。假如日后长期执行下去的话,感觉人流量会超过界限值呢。能不能考虑在外围就先进行预防工作?
圓入 敦仁
日本環境モニタリング株式会社 代表取締役
日本でいちばんインパクトがあるテロは東海道新幹線が橋梁かトンネル内ですれ違うところで爆破ですね。N700系2編成2600名全滅且つ東西の移動手段を寸断でき経済的な影響も大きくなります。
なので在来線や私鉄よりも東海道新幹線です。各駅では新幹線の入鋏時には空港並の手荷物検査を導入してください。それと路線の警備点検強化ですね。
在日本,能想到的最有破坏力的恐怖袭击便是在东海道新干线上,桥梁或是隧道内的会车点安放炸药。不仅能让N700系两编成2600人全灭,而且还可以切断日本的东西交通,对经济造成重大影响。
所以比起在来线(除新干线以外的铁路)和私人铁路,东海道新干线才是安防重点。各个站点应该在新干线入站口引入机场中的行李安检措施。同时还要加强路线的警备。
岩田 太郎
在米ジャーナリスト
これは政府広報のPR効果くらいしかないのでは。
もし自分がテロリストであれば、検査を実施中の東京駅を避けて新宿駅を狙う。
つまり、首都圏、いや日本の鉄道そのものがセキュリティの大きな穴。
这只是政府的宣传而已。
如果我是恐怖分子的话,我就避开实行安检的东京站,而跑去新宿站就好了。
总之,东京首都圈,乃至于整个日本的铁道交通的安全性就跟筛子一样到处是孔。
青木 真也
格闘技選手 ONEFC , DREAM , 修斗チャンピオン
飛行機の危険物検査レベルにやるのは無理があると思います。
電車のスムーズさを取るのか、安全性を取るのかになってしまうとは思うのですが、僕はスムーズさを取ってしまいそうです。
我想做到像机场那样严格的安检制度是不可能的。
电车的顺畅性和安全性难以两全。我自己的话更倾向于要保证人流的顺畅。
廣田 茉由子
建設業界 海外子会社管理
▼危険物検査、鉄道駅でも強化を試みる
先日、久々に国内線を使用した際の手荷物検査の簡単さに驚いた。
鉄道もまた然り。
数年前の東海道新幹線 小田原での車内殺傷事件などの事例を思い出すと、もう、何に乗っても怖い、ということになる。
それならば、少し手荷物検査が厳格化されて乗車までに時間がかかったとしても、私は安全?安心を取りたい、と思ってしまうのである。
▼危险品检查,铁道站也尝试进行强化
前几天,我看到飞机国内线路时隔好久又启用了行李检查,感到非常吃惊。
铁路也这样也是理所当然。
回想起几年前东海道新干线小田园发生的杀人事件,不禁让人觉得坐什么都很恐怖。
所以,虽然执行稍微严格一点的安检,乘车之前要多花些时间,我也宁愿选择安全和安心。
funabiki satoshi
全てに適用するにはなかなか厳しいでしょうね。
ポイントに絞るかどうかだったりするのでしょうが、限界もありそう。
やり始めると中国のようになってしまいそう。
如果全部都执行的话,有点太严格了吧。
是不是仅仅集中在几个点上?也快要有极限了。
如果开始这么做的话,感觉要慢慢变成中国的样子了。
龙腾网www.ltaaa.com是一个致力于中外民间信息交流的网站。以翻译外国网民评论为主,倾听最真实的各国老百姓声音,开拓国民视野,促进中外民间信息交流,龙腾网每天免费推送翻译平台精品欢迎转发关注。
www.ltaaa.com