张峰老师点评
这是一位声音条件非常好的意大利女高音,大抒情并带戏剧潜力,声音也很有辨识度,自带质朴的情感,很容易打动人。如果气息、位置等技术方法更好些,更能释放出声音的魅力。她的主要问题是气息偏高,高音区用了些喉部肌肉力量,泛音不足。通过一些引导、提示和反复的练习,当她找到"用横膈膜演唱”的感觉时,声音的纯净度、穿透力、声场等都有了明显提高,特别是最后一句完成的非常出色,声音的强大戏剧张力也呼之而出,已不亚于大歌剧舞台上歌唱家的声音。
这位意大利女高音演唱的这首柳的咏叹调”你残酷冰冷的心"已经有了比较高的水准,如果音乐和情感的层次根据作曲家的提示再处理的丰富些,她的演唱在艺术感染力上还会再上一个台阶。
学员演唱作品简介
元朝时的一个公主图兰朵(蒙古语意思为“温暖”dulaan)为了报祖先暗夜被掳走之仇,下令如果有个男人可以猜出她的三个谜语,她会嫁给他;如猜错,便处死。三年下来,已经有多个没运气的人丧生。
流亡元朝的鞑靼王子卡拉夫(Calaf)与父亲帖木儿和侍女柳儿在北京城重逢后,即看到猜谜失败遭处决的波斯王子和亲自监斩的图兰朵。卡拉夫王子被图兰朵公主的美貌吸引,不顾父亲、柳儿和三位大臣的反对来应婚,答对了所有问题,原来这三道谜题的答案分别是“希望”、“鲜血”和“图兰朵”。但图兰朵拒绝认输,向父皇耍赖,不愿嫁给卡拉夫王子,于是王子自己出了一道谜题,只要公主若在天亮前得知他的名字,卡拉夫不但不娶公主,还愿意被处死。公主捉到了王子的父亲帖木儿和丫鬟柳儿,并且严刑逼供。公主图兰朵简直不能相信会有人为了爱情宁肯丢掉性命。卡拉夫在一旁急得不知怎么办才好,他十分怜惜柳儿,可眼看着柳儿的生命危在旦夕却无力相救。这时,柳儿唱起了令人痛彻肺腑的咏叹调:“公主啊,你虽然冷若冰霜, 也将被他的热情溶化,你会爱上他!…… 当东方出现朝霞,我将闭上疲惫的眼睛, 长眠在那九泉之下,再也看不见他!”柳儿自尽以示保守秘密。卡拉夫借此指责图兰朵十分无情。
天亮时,公主尚未知道王子之名,但王子的强吻融化了她冰般冷漠的心,而王子也把真名告诉了公主。公主也没公布王子的真名,反而公告天下下嫁王子,王子的名字叫“爱(Amora)---蒙古语为“恋人或者太平的意思”。
下期继续为大家推出其他学员的课程哦
~~~